ATTENTION! Le nouveau site de IPFC se trouve ici: http://cblle.tufs.ac.jp/ipfc/

Coordinateur : Sylvain Detey 

Comité de pilotage : Isabelle Racine, Jacques Durand, Bernard Laks, Chantal Lyche, Yuji Kawaguchi

IPFC Japon : 
Sylvain Detey (Université de Rouen & Waseda University) et Yuji Kawaguchi (Tokyo University of Foreign Studies)

IPFC Hispanophones :
Isabelle Racine (Resp.), Françoise Zay, Sandra Schwab (Université de Genève)

Présentation :
Le projet Interphonologie du Français Contemporain (IPFC), lancé à Paris en décembre 2008 lors du colloque Phonologie du Français Contemporain : variation, interfaces, cognition est l’une des extensions les plus récentes du projet PFC. Un document cadre de présentation du projet sera disponible très prochainement sur le site. Les collègues souhaitant participer au projet sont priés de prendre contact avec le coordinateur.

Motivations du projet :
– Extension de la structure PFC (protocole, outils, réseau…) à des locuteurs non-natifs.
– Absence de corpus oral dédié à la phonologie du français en tant que langue étrangère.

Objectifs du projet :
Scientifiques : constituer un corpus de recherche destiné aux linguistes, psycholinguistes et didacticiens s’intéressant à l’apprentissage du français langue étrangère, et plus spécifiquement de son système phonologique. Travaux portant sur :

  • le rôle des facteurs spécifiques aux langues et celui des facteurs universaux dans l’apprentissage,
  • la variation en L2,
  • le rôle de la variation en L1 dans l’apprentissage de la L2,
  • Etc.

Pédagogiques : fournir aux enseignants et apprenants un corpus de français parlé par des locuteurs non-natifs, offrant :

  • Une image du français langue internationale (communication exolingue et interalloglotte),
  • Une vitrine et des activités autour de la prononciation du français et de son apprentissage (difficultés typiques et moins typiques).

Historique :

Décembre 2008 : lancement du projet (IPFC Japon)

Printemps 2009 : ajustement du protocole (IPFC Hispanophones)

Automne 2009: premières études basées sur le corpus IPFC

Décembre 2009: extension à d’autres publics.

Printemps 2010: finalisation du cadre IPFC et opérationnalisation de la plateforme Moodle en partenariat avec TUFS.

Décembre 2010: Journée IPFC2010 à Paris (voir programme plus bas)

 

Pour toute référence au projet IPFC, citer :

Detey, S., Kawaguchi, Y. 2008. Interphonologie du Français Contemporain (IPFC): récolte automatisée des données et apprenants japonais. Journées PFC: Phonologie du français contemporain: variation, interfaces, cognition. Paris, Dec. 11-13, 2008.

Racine, I., Detey, S., Zay, F., Y. Kawaguchi (à paraître). Des atouts d’un corpus multitâches pour l’étude de la phonologie en L2: l’exemple du projet « Interphonologie du français contemporain » (IPFC). In: Kamber, A., Skupiens, C. (éds). Recherches récentes en FLE. Berne: Peter Lang.

 

Autres références:

Detey, S., Racine, I., Kawaguchi, Y., Zay, F., Buehler, N., Schwab, S. (2010). « Evaluation des voyelles nasales en français L2 en production: de la nécessité d’un corpus multitâches ». 2ème Congrès Mondial de Linguistique Française, La Nouvelle Orléans, Etats-Unis, juil. 2010. In Neveu, F., Muni-Toké, V., Durand, J., Klingler, T., Mondada, L. et Prévost S. (éds.), Actes de CMLF’10 [CD-ROM], “Phonétique, phonologie et interfaces”, Paris: ILF, 1289-1301.
http://www.linguistiquefrancaise.org/articles/cmlf/pdf/2010/01/cmlf2010_000119.pdf

Detey, S., Racine, I. & Kawaguchi, Y. (2010). Assessing non-native speakers’ production of French nasal vowels: a multitask corpus-based study. In M. Minegishi, O. Hieda, E. Hayatsu & Y. Kawaguchi (éds.). Working Papers in Corpus-based Linguistics and Language Education 5, “フィー ルド調査、言語コーパス、言語情報学Ⅱ”, Tokyo : Tokyo University of Foreign Studies, 277-293.
http://cblle.tufs.ac.jp/assets/files/publications/working_papers_05/section/277-293.pdf

 

Racine, I., Detey, S., Buehler, N., Schwab, S., Zay, F. & Kawaguchi, Y. (2010). “The production of French nasal vowels by advanced Japanese and Spanish learners of French: a corpus-based evaluation study”. New Sounds 2010, Poznan (Pologne), mai 2010. In Dziubalska-Kolaczyk, K, Wrembel, M. & Kul, M. (éds.), Proceedings of New Sounds 2010Sixth International Symposium on the Acquisition of Second Language Speech [CD-ROM], Adam Mickiewicz University, 2010, 367-372.
http://ifa.amu.edu.pl/newsounds/files/proceedings/proceedings_quotable_version.pdf

Racine, I., Detey, S., Zay, F. & Kawaguchi, Y. (2010). “Transcription de corpus d’apprenants multilingues de FLE et analyse interphonologique: enjeux méthodologiques”. 24ème colloque international du CERLICO “Transcrire, écrire, formaliser” , Tours, Université de Tours, 5 juin 2010.

 

 

 Programme de la journée IPFC2010:

IPFC2010

Interphonologie, corpus et français langue étrangère

première journée du projet InterPhonologie du Français Contemporain (IPFC) associée aux Journée PFC (9-11 déc. 2010)

Site : www.projet-pfc.netRubrique : IPFC

22 septembre 2010

Date : Mercredi 8 décembre 2010

Lieu : FMSH, 54 boulevard Raspail, 75006 Paris (salle 214). Site : www.msh-paris.fr

Horaire : 9h30-18h30

Organisateurs : S. Detey, I. Racine, C. Lyche & J. Durand (avec le soutien du Centre Franco-Norvégien en SSH)

 

Programme

 

Ouverture : 9h30

9h30-10h00 : Sylvain DETEY (Waseda University & U. de Rouen) & Isabelle RACINE (U. de Genève)
Interphonologie, corpus et français langue étrangère : le projet IPFC

10h00-10h45 : Juana GIL-FERNANDEZ (U. Internacional Menéndez Pelayo & Consejo Superior de Investigaciones Científicas)
Le rapport entre théorie et pratique dans l’enseignement de la prononciation des langues étrangères

Pause : 10h45 – 11h00

11h00-11h30 : Sandra SCHWAB (U. de Genève & U. Autonome de Barcelone) & Joaquim LLISTERRI (U. Autonome de Barcelone)
Vers une méthodologie pour l’étude de l’accentuation en langue étrangère

11h30-12h00 : Isabelle RACINE & Françoise ZAY (U. de Genève)
La question des occlusives sonores en FLE : traitement par les apprenants hispanophones

Déjeuner : 12h00-14h00

14h00-14h30 : Mariko KONDO & Yoshinori SAGISAKA (Waseda University)
Constructing Asian English Corpus for Universal Purposes

14h30-15h00 : Sylvain DETEY, Isabelle RACINE, Françoise ZAY & Yuji KAWAGUCHI (Tokyo University of Foreign Studies)
Enjeux méthodologiques dans les corpus oraux en L2 : transcriptions, annotations et codages

15h00-15h30 : Takeki KAMIYAMA (U. Paris 7)
Production des /u y ø/ français chez des apprenants japonophones : des phones phonétiquement et/ou phonémiquement nouveaux

15h30-15h45 : Jacques DURAND (U. de Toulouse & IUF) & Chantal LYCHE (U. d’Oslo et de Tromsø)
De PFC à IPFC : perspectives

Pause: 15h45-16h15

16h15-16h30 : Chantal LYCHE & Unni LUNDSTEDT (U. de Tromsø)
                        IPFC-norvégien : protocole et contexte

16h30-16h45 : Jeff TENNANT & Nerissa TAYLOR (U. Western Ontario)
                        IPFC-anglais canadien : protocole et contexte

16h45-17h00 : Freiderikos VALETOPOULOS & Marina CHRISTOFI (U. de Poitiers)
IPFC-grec moderne : protocole et contexte

17h00-17h15 : Dominique NOUVEAU & Janine BERNS (U. Radboud de Nimègue)
IPFC-néerlandais : schwa en perspectives

17h15-17h30 : Juri CHERVINSKI & Elissa PUSTKA (LMU, Münich)
                        IPFC-allemand : une pré-enquête auprès de quelques étudiants munichois

17h30-17h45 : Trudel MEISENBURG & Majana GRÜTER (U. d’Osnabrück)
                        IPFC-allemand : aspects prosodiques

17h45-18h00 : Mito MATSUZAWA & Yuji KAWAGUCHI (Tokyo University of Foreign Studies)

                        Les supports informatiques de IPFC : plateforme Moodle et site IPFC

 

18h00-18h30 : Table ronde IPFC

 

Clôture : 18h30