FLORAL-PFC
  • Accueil
  • Protocole
  • Enquêtes
  • Corpus
  • Requêtes
  • Outils
  • IPFC
  • PFC-EF
  • Colloques
  • Publications
  • Équipe
  • Historique
  • Bulletins PFC
  1. Home
  2. PFC Enseignement
  3. Le français expliqué

Qu'est-ce que le e muet ?

 

L’orthographe française est compliquée par l’existence de lettres muettes, parmi lesquelles on trouve entre autres la lettre h en début de mot, les consonnes finales non prononcées (voir à ce sujet la vitrine consacrée à la liaison) et l’ e muet. Ce que l’on désigne traditionnellement par « e muet » correspond généralement à un e sans accent, se trouvant généralement en syllabe ouverte.

Certains e graphiques ne sont jamais prononcés dans la langue parlée (chute systématique : e muet)
  • e graphique en position interne entre voyelle et consonne : nous jouerons, il paiera 
  • e graphique en position interne en hiatus : . On le trouve à l’infinitif du verbe seoir et de ses composés (s’asseoir, surseoir) ainsi que dans les conjugaisons  aux futur et conditionnel présent de surseoir. Il apparaît en second élément du digraphe ge prononcé [ʒ] devant a, o, u (il mangea, nous rageons, une gageure). Il est présent dans le digraphe ce prononcé [s] dans des cas où celui-ci a échappé à l’introduction de la cédille, comme dans douceâtre.
  • e graphique en position finale de mot après une voyelle : le musée, la revue, l’envie, une amie très gaie (dans certaines variétés géographiques, comme le français de Suisse, ce e graphique peut entraîner un allongement de la durée vocalique)
  • e graphique en position finale de mot après une consonne, devant un mot commençant par une consonne ou avant une pause : une demande exigeante, une exigence fâcheuse (dans les variétés méridionales de l’hexagone, ce e graphique final est conservé devant un mot qui commence par une consonne ou avant une pause (e souligné dans l’exemple) et il chute quand le mot suivant commence par une voyelle (e barré) : une exigence fâcheuse, une demande exigeante) 
Certains e graphiques sont réalisés ou tombent selon les variétés stylistiques (alternances  [ ə] vs. zéro : schwa ou e dit caduc)
  • ch(e)mise, p(e)tit, sam(e)di, dev(e)nir, etc..
  • il le r(e)prend, j(e) te raccompagne, je t(e) raccompagne, etc.
Il existe des mots ou l’ e graphique est nécessairement réalisé
  •  mercredi, premier, règlement, une haie, etc..
Tous les e graphiques sans accent ne correspondent pas à un e muet ou e caduc ou e obligatoirement réalisé 
  • Attention donc à certains e sans accent qui se prononcent [ɛ] comme dans cher, sel, dilemme, ou [ɛ]/[e] dans ferroviaire, descente par exemple. On trouve aussi la prononciation [a] dans femme.
  • Plusieurs digraphes et trigraphes (suites de deux ou trois lettres correspondant à un son) commencent par un e graphique  :
    • eu de peu, émeute prononcé [ø]  ou de peur, jeune correspondant à la voyelle ouverte [œ]
    • ei  prononcé  [ɛ] (par ex. dans haleine, baleine, seigneur, etc.)
    • eau prononcé  [o] (par ex. dans gâteau,  réseau, etc.)
    • en (par ex. dans pente, accent, attendre, etc.) ou em (par ex. dans empire, trempé, ressembler, membre, etc.) tous deux prononcés [ã] 
    • ein  prononcé [  ̃ɛ] (par ex. dans  rein, atteinte, etc.)
Pour conclure cet aperçu, il convient de noter que certains [ə]  réalisés par les locuteurs ne sont pas forcément présents dans l’orthographe des mots !
  • Dans la lecture du texte, il est souvent question de Marc [ə] Blanc..
    • A titre d’illustration sonore, consulter les extraits,  sélectionner des locuteurs du Nord de la France et écouter la phrase lue : “Le maire de Beaulieu – Marc Blanc -est en revanche très inquiet”
  •  Autres exemples à illustrer : au revoir[ə]
Bibliographie
Gak Vladimir & Irène Vildé-Lot. 1976. L’orthographe du français : essai de description théorique et pratique. Publié par Peeters Publishers.
 Ces ressources sont actuellement en cours de constitution et les outils du site en cours de développement
Pour toute remarque/suggestion, contacter D.Nouveau@let.ru.nl

Pages: 1 2 3 4 5
Interface TLF-PFC
PFCEF Lancement
×Close

Identification/Login

  • Mot de passe perdu ?

PFC Recherche

  • Accès à la base de données
  • Corpus public
  • Corpus recherche

PFC Enseignement

  • Le projet PFC-EF
  • Participants
  • Le français illustré
  • Le français expliqué
    • La Liaison
      • Définition
      • Caractéristiques
      • Types de liaisons
      • Facteurs de variabilité
    • Le e caduc
      • Comportement général
      • Orthographe
      • Variation géographique
      • Variation stylistique
    • Prononciation du français
  • Ressources linguistiques
    • Corpus thématique
    • Moteur PFC-EF
  • Ressources didactiques
    • Fiches pédagogiques
      • Fiche pédagogique 1
      • Fiche pédagogique 2
      • Fiche pédagogique 3
      • Fiche pédagogique 4
      • Fiche pédagogique 5
      • Fiche pédagogique 6
      • Fiche pédagogique 7
      • Fiche pédagogique 8
      • Fiche pédagogique 9
      • Fiche Pédagogique 10
      • Fiche Pédagogique 11
    • Séquences pédagogiques
      • Séquence 1
      • Séquence 2
      • Séquence 3
      • Séquence 4
      • Séquence 5
      • Séquence 6
      • Séquence 7
      • Séquence 8
      • Séquence 9
      • Séquence 10
      • Séquence 11
      • Séquence 12
    • Ressources complémentaires
  • DVD OPHRYS

Colloques PFC

  • Colloque international (I)PFC 2025
  • Colloque international – (Inter)phonologie du français contemporain 2024, 28-29 novembre
  • Colloque international – (Inter)phonologie du français contemporain 2023
  • Journées (I)PFC 2022
  • Journées FLOraL-(I)PFC 2019
  • Journées FLOraL 2018
  • Journées FLOraL 2017
  • Journées FLOraL 2016
  • Journée thématique Schwa: Vieilles histoires, nouvelles idées
  • Journées FLOraL 2015
  • Journées FLOraL 2014
  • Journées PFC Paris 2013
  • Journées PFC Paris 2012
  • Journées PFC Printemps 2012
  • Journée PFC 2011 Canada
  • Journée PFC 2011 Paris
  • Journée PFC 2010 Paris
  • Atelier PFC Nouvelle Orléans 2010
  • La Réunion 2009
  • Journées PFC 2009
  • Nlle Orléans 2008
  • Journées PFC 2008
  • Canada 2007
  • Journées PFC 2007
  • Louvain-la-Neuve 2006
  • Journées PFC 2006-2
  • Journées PFC 2006-1
  • Tromsø 2005
  • Paris 2004
  • Paris 2003
  • Journées PFC 2003-2
  • Journées PFC 2003-1
Oslo

Coordination Recherche

Le projet PFC-Recherche est coordonné par:
Marie-Hélène Côté (Université d'Ottawa)
Isabelle Racine (Université de Genève)
Julien Eychenne (Université de Groningen)
Atanas Tchobanov (MoDyCo CNRS) 
×Close